スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

なんちゃって日本語講師で奮闘中


 ★The last road of the life
----------------------------
This old couple walks the last road of the life
What will be in their rucksack?
Is it the worry to children?
Is it uneasiness to own health?
Is it the fear to dying?
Is it deep love to the partners of the life?
I want to walk this road with a beloved wife.
In this way.

(訳)人生最後の道
-----------------------------------
この老夫婦は人生最後の道を歩いている。
背負っているリックサックには、何が入っているのだろう?

子供たちへの心配ごとか?
自身の健康への不安か?
死への恐怖か?
人生最愛のパートナーへの信愛か?

私も愛する妻とこの道を共に歩きたい。
この写真のように。



ずっとずっと、更新をしたかったのですが、
ログインするパスワードが分からなくなり、長い間、放置状態でした。

時折、覗いて下さっていた方には大変申し訳なく思っております。
これからは、週に2~3回のペースで更新して参りますのでよろしくお願いします。

さて、上記の怪しげな英文は、
パソコンで自動翻訳を駆使して私が作成したものです。

実は、私は外国人数人に日本語を教えているのです。
勿論、資格も三角もありません(笑い)

ただ、関係先の小売業の社長さまのムリな要望により
働く数人の外国人を対象に日本語による接客用語を教える羽目になったのです。

パソコンも便利になったもので、
まず日本語で説明文を作り、それを無料の英文翻訳サイトに貼りつけると
なんと有難いことに英文になってしまうのです。

それを数か所の同系翻訳サイトで文法の乱れを修正して完成となります。

本当に完成しているかどうかは問題ではないのです。

要はニュアンスが伝わればよいので、実際には手振り身振りで
指導させて頂いている訳です。

そのお陰で、よく使われる英語のフレーズもだいぶ覚えました。
そのうちに、ご紹介したいと思います。

しばらくは、ボケないで済むようです。

※ちなみに私が日々更新している英文フェイスブックは
 「Julian Beans」(ジュリアン ビーンズ)です。
※フェイスブックをお持ちの方は、是非一度覗いて見て下さい。
 交流をさせて頂きたいです。

※フェイスブックをお持ちの方は、下記のコメント欄に
 そのタイトル(ユーザー名)をお知らせください。

※私の方から、承認申請をさせて頂きます。

※ご要望があれば、無料の自動翻訳サイトの使い方もご紹介します。

※もちろん、日本語で結構です。

※私のフェイスブックのURLは こちらです。
 https://www.facebook.com/profile.php?id=100009226291750

スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

ナガサキブタロー

Author:ナガサキブタロー
シニア初心者の
悩める求道ブログです。
当サイトはリンクフリー、
転載フリーです。
相互リンクも大歓迎♪

特選ブログ・リンク集
熱烈歓迎
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。